jeudi 28 avril 2016

Cinco esquinas M.Vargas Llosa

¿Había despertado o seguía soñando? Aquel calorcito en su empeine derecho estaba siempre allí, una sensación insólita que le erizaba todo el cuerpo y le revelaba que no estaba sola en esa cama. Los recuerdos acudían en tropel a su cabeza pero se iban ordenando como un crucigrama que se llena lentamente. Habían estado divertidas y algo achispadas por el vino después de la comida, pasando del terrorismo a las películas y a los chismes sociales, cuando de pronto, Chabela miró el reloj y se puso de pie de un salto, pálida:" ¡El toque de queda! ¡Dios mío, ya no me da tiempo a llegar a La Rinconada! Cómo se nos ha pasado la hora". Marisa insistió para que se quedara a dormir con ella. No habría problema
Vargas Llosa es un buen escritor, nadie lo discute. Sabe cómo estructurar una novela y darle ritmo. Los personajes, un periodista grasiento como Rolando Garro; otra periodista inquieta llamada Julieta Leguizamón y apodada la Retaquita; unas “niñas malas” llamadas Chabela y Marisa; un viejo recitador de poemas que malvendió su arte y luego cayó en desgracia, de nombre Juan Peineta; o el célebre y siniestro Doctor que ejerce de mano derecha de Fujimori, remedo de Vladimiro Montesinos. Ni ellos, ni el ingeniero Enrique Cárdenas o el abogado Luciano Casasbellas, ninguno tiene consistencia, ninguno resulta interesante.
Se insiste en la homosexualidad femenina, sin que tengan mucho interés estos numerosos pasajes, erotismo plastificado, imágenes manidas.
Denuncia la corrupción en el Perú de Fujimori, el vicio en la alta sociedad ociosa peruana, la sucia prensa sensacionalista. Paradójico el éxito de la Retaquita, tan basura como los demás.

mardi 26 avril 2016

El caso Santamaría A.Camilleri

Mauro tiene los ojos fatigados. Aparta la mirada de la pantalla, faltan pocos minutos para las siete y media, desde las tres de la tarde trabaja ininterrumpidamente en el ordenador, escribiendo, borrando, reescribiendo y modificando, sopesando cada palabra, cada adjetivo. Para que no le molesten, ha alzado una barrera de silencio, desconectando el teléfono fijo y apagando el móvil. Incluso ha echado un poco las cortinas y ahora enciende la lámpara de mesa, con la intención de continuar otra media horita. Relee la última frase que ha escrito. No funciona, demasiado retorcida y larga, sería mejor dividirla en dos.
Un thriller sobre la corrupción en la actualidad. Mauro Assante es el encargado de supervisar la transparencia de los bancos italianos, debe elaborar un complicado informe sobre un banco y Mauro se verá envuelto en una turbia trama de intereses que le obligarán a replantearse totalmente su vida, el amor atonta a los mas racionales.
Traducción algo rara a veces.

vendredi 22 avril 2016

Rue Darwin B:Sansal

Je l'ai entendu comme un appel de l'au-delà: "Va, retourne à la rue Darwin."
J'en ai eu la chair de poule.
Jamais, au grand jamais, je n'avais envisagé une seule seconde de retourner un jour dans cette pauvre venelle où s'était déroulée mon enfance. Il n'ay avait pas de raison, cette partie de ma vie s'était jouée dans un autre monde, et ce monde a disparu, et ses souvenirs avec.
L’Algérie de 1957 à nos jours, une chronique familiale en mille morceaux autour d’un personnage en quête d’identité. Histoire intime, fable politique, Rue Darwin, le nouveau roman de Boualem Sansal est un grand flash-back dans le pays de l’enfance pour mieux raconter la schizophrénie actuelle. Le romancier algérien raconte son Algérie, quand il vivait dans une rue cosmopolite auprès de sa grand-mère Djeda, et en face du bordel qu’elle détenait

Entretien avec l'auteur septembre 2011 à écouter.

dimanche 17 avril 2016

Julieta Almodovar

Drame pur, mêlant trahison amoureuse, deuil, amitié exclusive, quête spirituelle, fuite et sentiment de culpabilité que l'on peut transmettre bien malgré soi. Drame d'une mère abandonnée par sa fille pendant dix ans, totalement dénué d 'humour.
Le film traverse trois décennies de la vie d'une mère espagnole de ses 25 à ses 55 ans.  
Adriana Ugarte incarne l'amoureuse des années 80, aussi sensuelle que mélancolique. Puis, au temps du chagrin dévastateur, son visage se fond dans celui d'Emma Suarez, très convaincante dans le rôle de mère secrètement tourmentée, qui promène sa solitude dans Madrid. 
Almodovar s'est inspiré de plusieurs nouvelles du recueil "Fugitives" de la Canadienne Alice Munro, prix Nobel de littérature. "Ici personne ne chante, il n'y a pas d'humour. (...)
Débordant de personnages féminins, son film offre un nouveau rôle-clef à sa fidèle Rossy de Palma, en gouvernante de mauvais augure. AFP
 

mardi 12 avril 2016

El lector de Julio Verne A.Grandes

La gente dice que en Andalucía siempre hace buen tiempo, pero en mi pueblo, en invierno, nos moríamos de frío.
Antes que la nieve, y a traición, llegaba el hielo. Cuando los días todavía eran largos, cuando el sol de mediodía aún calentaba y bajábamos al río a jugar por las tardes, el aire se afilaba de pronto y se volvía más limpio, y luego viento, un viento tan cruel y delicado como si estuviera hecho de cristal, un cristal aéreo y transparente que bajaba silbando de la sierra sin levantar el polvo de las calles. Entoncés, en la frontera de cualquier noche de octubre, noviembre con suerte, el viento nos alcanzaba antes de volver a casa, y sabíamos que lo bueno se había acabado.
Las personas son importantes, el paisaje y el tiempo también en esta novela que transcurre en los años 1948-49 en la Sierra sur de Jaén, con rojos perseguidos, maquís, cadaveres, viudas, silencios y cuartel de la Guardia Civil que sorprende. Recomendable.

dimanche 10 avril 2016

Lobos sucios S.Casal

2015, España, 105min, Con Marian Álvarez, Manuela Vellés, Isak Ferriz, Ricardo Barreiro, Thomas Coumans y Sam Louwyck y Pierre Kiwitt, basada en una idea original de Felipe Rodríguez y guión co-escrito entre Carmen Abarca, Felipe Rodríguez, Noelia del Río y Paula Cons.
Opera prima de Simón Casal  un thriller político lleno de realismo mágico y poesía.
Inspirada libremente en personajes reales y las historias que sucedieron en las minas gallegas de wólfram, y mezclando magia y realidad, nos traslada a 1942 para contarnos la historia de Manuela, una madre soltera que trabaja en las minas de wólfran en la Galicia rural durante la Segunda Guerra Mundial. Estas minas están gestionadas por los nazis y los aliados intentan asegurarse que este importante metal no llegue a las fábricas alemanas. Cuando su hermana Candela ayuda a un prisionero judío a cruzar la frontera con Portugal, ambas se verán envueltas en un juego de poder que hará que tengan que elegir entre su idea de justicia o una vida sin riesgo.
 Bellos paisajes, personajes recios y una intriga que te atrapa. Algo ambiciosa en la diversidad de temas , amor, justicia, nazis, judios, guardia civil, brujería, hipocresía...pero un director que merece la pena seguir.

samedi 9 avril 2016

Infidèles A.Taïa

Personne ne viendra , maman.
Tu le sais maman. C'est trop tard. Ou bien trop tôt. Ils ne viennent plus ici, les hommes. Tu le sais. Tu le sais. N'est-ce pas que tu le sais? N'insiste pas. Je ne veux plus. Je ne veux plus de ce rituel. On attend depuis très longtemps. C'est fini. C'est fini. La dernière fois, on est tombés sur un monstre. Il voulait me manger. Il m'a fait des choses bizarres. Je te l'ai dit. Tu t'en souviens? Non? Vraiment? Allez, viens, on rentre. On rentre, maman...On rentre. les rues sont désertes, personne ne nous verra, ne nous insultera, ne nous jettera des pierres. Et si on crache sur toi, je me battrai pour toi. Je te défendrai. je ne m'enfuirai pas. J'ai grandi. Je le vois, j'ai grandi.
Livre dur, comme tous ceux de Taïa, les mêmes sujets qui reviennent, l'enfance abusée, l'homosexualité, le Maroc et son manque de liberté, son hypocrisie, la mère, l'islam. Et ce coup-ci les extremistes islamistes.

jeudi 7 avril 2016

La Celestina


«Empiezo a quererla mucho. Es una trabajadora increíble; amoral, sí, pero no más que aquellos que confiscaban los bienes de los que quemaban. Yo vengo de esa gente trabajadora. Puedo decir que no he vivido de mi profesión. He vivido para mi profesión» habla José Luis Gómez de su personaje, La Celestina. Para la escenografía con Alejandro Andújar se han inspirado en las cárceles de Giambattista Piranesi, y se ha tratado de recuperar el perfume de barrio viejo, de caspa de las ciudades de la época. Para la música, de Eduardo Rodríguez de Cárcer, se ha trabajado sobre canciones sefardíes. Y en el vestuario de Alejandro Andújar y Carmen Mancebo hay ecos de Goya o Brueghel.
«El texto es un torrente avasallador de vida; si se moderniza la sintaxis, castra de perume de vida al texto. Hemos optado por el texto tal cual de Fernando de Rojas»
Reparto: (Pleberio) Chete Lera, (Alisa) Palmira Ferrer, (Calisto)Raúl Prieto, (Melibea) Marta Belmonte, (Sempronio) José Luis Torrijo,  (Elicia) Inma Nieto, (Pármeno) Miguel Cubero, (Lucrecia) Diana Bernedo y (Areúsa) Nerea Moreno.
Buen teatro, magnífico José Luis Gómez. Seguramente fue el cansancio, las 2h45 se me hicieron un poco largas. Lástima!

lundi 4 avril 2016

Black Bazar A. Mabanckou

Quatre mois se sont écoulés depuis que ma compagne s'est enfuie avec notre fille et L'Hybride, un type qui joue du tam-tam dans un groupe que personne ne connaît en France, y  compris à Monaco et en Corsse. En fait je cherche maintenant à déménager d'ici. J'en ai assez du comportement de mon voisin monsieur Hippocrate qui ne me fait plus de cadeaux, qui m'épie lorsque je descends au sous-sol dans le local des poubelles et qui m'accuse de tous les maux de la terre. En plus, quand j'entre chez moi je ne supporte plus de deviner la silhouette de mon ex et celle de L'Hybride qui rôde quelque part.

Un tableau drolatique de la communauté africaine au sein de la capitale, un personnage attachant Fessologue, surnommé ainsi pour sa connaissance approfondie des derrières féminins (les faces B), qui tente de surmonter sa colère en écrivant un journal sur une vieille machine à écrire.

samedi 2 avril 2016

Grecia y Jaritos, los testigos de mi país Petros Márkaris

Encuentros sobre la novela negra actual en CaixaForum Madrid
Tomás Val, crítico y periodista literario es el entrevistador, las preguntas se suceden sin entusiasmo por su parte, no habla inglés quizás esto influya en la falta de química entre los dos. La sala medio vacía, sería la hora 12:00 o el día, un sábado soleado.
Algunas respuestas:
Márkaris pertenece a una minoría la armenia, ha vivido en varios países, su formación la realizó en Austria y conocía mejor el alemán que el griego. Al elegir escribir en griego, decidió vivir en Grecia.
Gran conocedor de Brecht al que ha traducido al griego, reconoce haber dotado a Jaritos del espíritu observador del poeta.
Justifica el éxito de la novela negra por ser la que en nuestra época muestra la sociedad, como lo hacían los grandes novelistas sociales Balzac, Zola.
Su policía aprecia la buena comida, como los personajes de Izzo, Camilleri o Carvalho, lo que les distingue de los héroes nórdicos. para Márkaris la cocina, forma parte de las raíces de la familia.
No puedes ser artista sin vanidad; son dos elementos que van unidos.