Una cinta de correr valorada en 14.065,26 para el rey Juan Carlos
La cinta del Rey en tiempo de crisis
Bêtise, ignorance et cruauté réunies chez les Bourbon qui vivent sur une autre planète.
A quoi sert de voyager si tu t'emmènes avec toi ? C'est d’âme qu'il faut changer, non de climat." (Sénèque) Journal de lecture, de coups de coeur et de coups de gueule.
La cinta del Rey en tiempo de crisis
Bêtise, ignorance et cruauté réunies chez les Bourbon qui vivent sur une autre planète.
Libellés : bonnes nouvelles, democratie, Espagne
Autor: F. Dürrenmatt
Actores: Daniel Grao ● Emma Suárez ● Fernando Soto José Luis García-Pérez ● Asier Etxeandia ● José Luis Torrijo
Duración: 2h. 10 min. aprox.
Adaptación de un cuento de Dürrenmatt relata una velada en la que se reunen tres amigos ya ancianos y un comercial que pasaba por allí por una avería de su coche.
Genial la caracterización de los personajes, muy buenos los actores, el texto rico, humor y filosofía. Unos encantadores ancianos juegan a hacer justicia!
Incómodas las butacas!
Cette année la nuit de Max Estrella personnage principal de la pièce , "Luces de Bohemia" de Valle Inclán a coincidé avec la nuit des théàtres, cela n'a pas empêché de nombreux Madrilènes, environ 500, à participer à la promenade.
En partant du numéro 84 de la calle Mayor pour se rendre ensuite au numéro 3 de la calle Santa Clara où s'est suicidé Larra en 1837,passer par la Chocolaterie San Ginés et arriver à la Puerta del Sol au coin de la calle Montera lieu supposé de la Taberne du Picalagartos.
Les interventions de Almudena Grandes et Oukalele ont mis fin à ma promenade nocturne.
Bel hommage au théâtre qui ne cesse de gagner des spectateurs à Madrid où les salles d'avant-garde tiennent bon et de nouvelles salles Matadero, Canal sont venues rejoindre les plus classiques Español, María Guerrero.
Guinda picota muy intenso, prácitcamente opaco. Aroma de intensidad correcta, con la madera tostada en primer plano, recuerdos lácticos y un fondo de fruta negra bien madura. En boca es de cuerpo medio, con acidez correcta y fruta suficiente, pero con un final tremendamente tánico.
Como todos los vinos de la bodega, su elaboración cuida hasta el último detalle, desde la viña hasta la selección de los corchos. Y el resultado queda patente en este complejo y armonioso vino de gran personalidad que tan bien refleja el terruño del que proviene.
Región: La Rioja (España) (Rioja)
Tipo: Tinto
Castas: Graciano, Tempranillo
Alcohol: 14.00º
Precio 40€
Envejecimiento: Envejecido durante 21 meses en barricas nuevas de roble francés(80%) y roble americano (20%).
Temperatura de servicio óptima: 17ºC
Recomendaciones de consumo y conservación: para consumir ahora o conservar hasta 2019
Mon opinion: haute intensité, le bord a une cerise vive. Arômes de fruits mûrs et le sol minéral est présent, s'est joint à un bois, goôut au bois et à la réglisse.
Très beau tanins et facile à boire.
Libellés : bonnes nouvelles, vin
Compagnie australienne qui s'annonce comme la meilleure de son pays et qui déçoit énormément. Des numéros déjà vus des centaines de fois, une chanteuse qui braie plus qu'elle ne chante, des scénarios peu soignés.
La salle du Cirque Price à Madrid a vu de bien meilleurs spectacles, pas étonnant que le public boude ces artistes, malgré les prix.
Certains invoquent les esprits. Moi, j'invoque les corps. Je ne connais pas mon âme ni celle des autres,mais je connais mon corps et je connais leurs corps. Et je m'en satisfais.
Je les invoque et je me revois avec eux; des passants dans un corps de passage. Ils n'étaient rien d'autre, les règles du jeu étaient posées. Des hommes objets? Pourquoi pas?
Des amants? Un grand mot. Je ne l'emploierai jamais, même seule. Le Penseur l'a employé une fois. J'en ai été choquée. Un amant? Je n'ai pas d'amants. Il faut inventer un autre mot. Je ne me suis pas fatiguée à chercher.
Un jour, alors que je lui parlais d'une amie qui l'avait croisé dans une fête, le Penseur m'a demandé en toute simplicité: Sait-elle que je suis l'amant de son amie? Son histoire était mon secret, et la question ne m'a pas froissée. Mais le mot, si: amant.
Etonnant, car écrit par une femme d'origine arabe.
El sistema no se puede sostener. En el siglo XV los Europeos descubrían América, llegaban a Extremo-Oriente, la imprenta, todo era invención.
Ahora es al contrario, los emigrantes vienen a Europa, el espíritu de aventura se ha acabado matado por el miedo. levantamos murallas en todos los países, es una contradicción, este sistema esta agotado.
El desarrollo que se está impulsando no se puede sostener.
Si no se para por la razón, se parará por la catátrofe.
Los que pueden influir y modificarlo no quieren, no tienen raciocinio suficiente.
Oscar de la Renta cuenta que para el lujo no hay crisis, los abrigos de pieles se siguen vendiendo.
Libellés : société
Les Français ont droit au même niveau de sécurité que les Allemands LeRéseau "Sortir du nucléaire" exige la fermeture immédiate des 16 réacteurs nucléaires français les plus âgés et un plan de sortie du nucléaire.
"Monsieur le Président, c'est aux Français de décider si la France doit sortir du nucléaire", déclare François Mativet, porte-parole du Réseau "Sortir du nucléaire".
Comme en Allemagne, le Réseau "Sortir du nucléaire" exige la fermeture immédiate des 16 réacteurs nucléaires en service depuis plus de 30 ans en France et un plan de sortie du nucléaire.
Libellés : société
Si on tape "Lavapies" on aura à tous les coups une information qui semblait-il n'est pas de bonne source. Malgré les nombreux guides qui soutiennent le contraire, le quatier madrilène de Lavapies n'a pas son origine dans l'ancien quartier juif ou "judería". C'est du moins ce qu'affirment les deux formidables guides, profs d'histoire à l'université autonome de Madrid qui nous l'ont fait visiter cet après-midi dans le cadre du Cours "Histoire de Madrid".
En partant de Puerta de Toledo emplacement d'un vieux marché, nous sommes partis voir les restes de la "cerca" de Philippe IV, limites de la ville jusqu'en 1868, puis l'église de Paloma, la place de Cascorro et pour finir les anciennes écoles et l'église des Escolapios qui accueillent aujourd´hui la Bibliothèque de l'Université à Distance UNED.
Libellés : Madrid
Yinka Shonibare's Age of Reason
by Beth S. Gersh-Nesic
Yinka Shonibare MBE calls himself a "postcolonial hybrid." Born in London in 1962 of Nigerian parents who moved back to Lagos when the artist was three, Shonibare has always straddled different identities, both national and physical. Son of an upper middle-class lawyer, he summered in London and Battersea, attended an exclusive boarding school in England at age sixteen he enrolled in Byam Shaw School of Art, at age nineteen. One month into his art school studies he contracted a virus that rendered him paralyzed. After three years of physical therapy, Shonibare remains partially disabled.
These dual identities--African/British; physically able/challenged--are only two of Shonibare's acknowledged hybrid conditions. He knows that his name sounds feminine to the uninitiated, and his recently acquired title Yinka Shonibare MBE (Member of the Order of the British Empire) conjures up thoughts of exoticism, imperialism, globalization, and cultural confluence, just like his signature medium Dutch batik fabric.
Merece la pena esta exposición que trae la CAM a la Sala Alcalá 31 del 10 de febrero al 15 de mayo.Visita guiada gratuita miércoles a las 12:00, sábados y domingos.
22 obras creadas en su mayoría desde el 2008 centradas en El sueño de la razón inspirado en la obra de Goya y la serie fotográfica inspirada en el Infierno de Dante.
Libellés : exposition, Madrid
Ce jour-là, en ouvrant les yeux, j'étais toute chose. Je me trouvais sur le dos, lorsque, relevant la tête, j'aperçus une drôle de protubérance devant moi. J'avais mal partout. Après dix heures de sommeil, j'étais fatiguée, j'avais encore besoin de dormir. Je sentis une démangeaison près de l'hypogastre: je fis un effort considérable pour me redresser et tenterd'apercevoir l'endroit en question- mais c'était impossible: mon ventre m'en cachait la vue. Relevant la couette, j'aperçus alors mon abdomen: de part et d'autre pendaient mes bras et mes jambes, telles des baguettes.
Barbant, egocentrique, à décourager de la lecture d'autres livres de la même écrivaine.
La vie tranquille d’une famille huppée de Los Angeles est perturbée par la rencontre des enfants et de leur père donateur.
Le vrai sujet de Lisa Cholodenko est ailleurs : l’universalité de la déliquescence du couple. Le poids des déséquilibres de la vie à deux, le contrôle des excès de l’autre, la domination, la soumission, la projection de ses propres échecs sur son partenaire, … toutes les difficultés du vivre ensemble sont livrées par une mise en scène pointue et rythmée.
Des enfants pas plus malheureux que d'autres, pas de mesquineries entre les mères, mais la mème angoisse que chez les hétéros. Drôle, superficiel.
Libellés : cinéma
La película tiene aspecto de documental, las abuelas no parecen actrices, pero lo son, y muy buenas!
Seguimos a las dos abuelas por una ciudad inundada, en plena época de lluvias,las vemos muy a menudo de espaldas. Todo lo que las dos pobres Lolas tienen que hacer se convierte de esta manera en un calvario, atravesar pasillos que parecen no tener fin, encender una vela en memoria del difunto, subir interminables escaleras, esperar colas para obtener una ayuda judicial, solicitar a la consejera de barrio una ayuda económica para el entierro…
Todo con resignación, con educación, sin rebelarse pero sin rendirse. Mágnífica de humanidad, de respeto por los ancianos, de vida, de solidaridad en medio de tanta pobreza
El aspecto documental nos muestra las costumbres, el rito funerario, las lluvias, las casas, los prestamistas, la violencia.
Es un tipo de cine muy alejado de nuestras realidades occidentales, me gustó también que esté en tagalo aunque cuando de dinero se trata, el vendedor de la funeraria utiliza el inglés. Muy recomendable.
Libellés : cinéma
'Women without men' cuenta la historia de cuatro mujeres durante el golpe de estado en Irán de 1953 y su papel en la sociedad de entonces. Es una adaptación de la novela escrita por la iraní Shahrnush Parsipur. La película, que es el debut en la dirección cinematográfica de Shirin Neshat, por la que obtuvo el León de Plata la Mejor Dirección en la Muestra Internacional de Cine de Venecia de 2009.
Una película llena de simbolismo, de poesía y de resignación. O eso parece: las cuatro protagonistas parecen no poder vivir sin hombre.
Libellés : cinéma